原文:
Tourists visting Tokyo frequently drop into the Harajuku district to dotheir shopping. There are many interesting and unique shops foundthere, but in reality, this area packed with window shoppers greatlyesembles the Myeong-dong districtof Seoul. f you are the type ofshopper who prefers a more elegant and laid-back setting to emptyyour wallet, then Daikanyama is the place to go. Daikanyama isunquestionably a hot spot due to its surging popularity among Tokyoresidents Fashionistas who are searching for trendy styles prowl theneighborhood in search of cool threads. It is full of streets lined with adiverse selection of designer boutiques, restaurants, and hip cafes. Iraddition, those who take the time to leisurely stroll around the areawill come to appreciate the low-rise character of the neighborhood. So it is also a good place for those whose interests lie in architecture and urban design in addtionto fashion.
译文:
到东京旅游的游客经常到原宿区购物。在那里有许多有趣和独特的商店,但实际上,这个地区挤满了橱窗购物者,这就是首尔明洞区。如果你是那种喜欢更优雅、更悠闲的环境来掏空钱包的人,那么大浅山是个不错的选择。大阪山毫无疑问是一个热点,因为它在东京时尚人士中的人气飙升,他们正在八楼附近寻找时髦的款式,以寻找酷炫的款式。街道两旁满是设计师精品店、餐厅和时髦咖啡馆。愤怒的是,那些花时间在附近悠闲闲逛的人会欣赏到这个街区的低层特征。因此,对于那些除了时尚之外,对建筑和城市设计感兴趣的人来说,这里也是个好地方。